唐诗一首:将进酒
将进酒
(唐)李白
君不见黄河之水天上来,
奔流到海不复回,
君不见高堂明镜悲白发,
朝如青丝暮成雪!
人生得意须尽欢,
莫使金樽空对月。
天生我材必有用,
千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,
会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,
将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,
请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,
但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,
惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,
斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,
径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,
呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。
1、诠释部分:
进酒:劝酒歌。将:请,劝。
天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
高堂:高大的厅堂。
青丝:黑发。
会须:应当。会,须,皆有应当的意思。
岑夫子:指岑勋,李白的好友。
丹丘生:指元丹丘,李白的好友。
钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓:富贵人家宴会时用的乐器;馔玉:富贵人家精美的饮食;馔,吃喝。
陈王:指陈思王曹植。
平乐:指平乐观,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
恣欢谑:放纵地玩乐。恣:放纵,无拘无束;谑:玩笑,玩乐。
径须:干脆,只管。
沽取:买来。沽:通“酤”,买或卖,这里指买。
五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
千金裘:名贵的皮衣。裘:皮衣。
将出:拿出。
2、翻译全文
你没看见吗,黄河之水从天上来,向东海奔涌咆哮,一去不再回头。你没看见吗,人在高堂,不禁悲叹明镜里照见的缕缕白发,早晨还如青丝般的头发,傍晚就变得白如雪。人生得意时,要尽情地寻欢作乐,别空着金杯,辜负这明月美景。上天造化既生就了我的才干,就必有它的用处,即使千金散尽,还会重新回到我这里来。烹羊宰牛,且饮酒作乐,就该痛痛快快一口气喝它三百杯。
岑夫子呵,丹丘生呵,你们请饮进酒吧,别停杯!让我为你们唱一曲,请你们侧耳仔细听:钟鼓之音,精美饮食,哪里值得珍惜?我只愿长醉不愿醒!自古圣贤们恐怕都很寂寞,只有酒徒可以芳名永驻。过去陈王曹植曾在平乐观宴饮寻欢,拿出十千斗酒纵情享乐。主人你为何说我少银钱?直接沽取醇酒,我们对饮斟酌如何?这一匹名贵的五花马,这一件价值千金的皮裘,叫伙计们拿去换美酒吧,我与你喝个痛快,同消万古奇愁。
3、作者介绍
我国是一个诗的国度,自古以来,历史上的著名诗人犹如满天繁星一般数不胜数。而在这些诗人中,有三位诗人是最伟大的,一位是爱国诗人屈原,一位是现实主义诗人杜甫,还有一位就是人们最最熟悉的浪漫主义诗人,被称为“诗仙”的李白。
李白的诗作现存九百多首,内容非常丰富,既表现了他一生的思想和经历,也反映了盛唐时代的社会风貌,不少诗篇表现出诗人对广大人民的关心同情,对统治者沉溺声色犬马的无情鞭笞和对穷兵黩武的谴责。如《丁都护歌》、《宿五松山下荀媪家》、《古风》五十九首、《战城南》、《书怀赠南陵常赞府》。此外,还写有《望庐山瀑布》、《长干行》、《赠汪伦》等不少歌颂祖国壮丽河山,描写爱情、友谊的诗篇。
他的诗各种诗体都很出色,尤其善长古诗和绝句,律诗写得比较少。诗歌创作的总倾向是积极的浪漫主义精神。艺术上的主要特征是善于运用夸张和比喻等手法,以丰富的想象及自由的体裁来表现热烈奔放的思想感情。语言特点是“清水出芙蓉,天然去雕饰”(《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江下韦太守良宰》),清新俊逸,明朗自然。《蜀道难》、《梦游天姥吟留别》、《宣州谢脁楼饯别校书叔云》、《将进酒》、《行路难》等,都是流芳千古的名篇。
参与评论状态